A:Why are you all dressed up today?
B:I'm going to my friend's wedding ceremony.
A:You are dressed to kill.
B:Thanks.
A:You'd look better in a wedding dress though.
A: 오늘 왜 이렇게 차려입었어?
B: 오늘 내 친구 결혼식에 가.
A: 정말 죽이는데?
B: 고마워.
A: 하지만 웨딩드레스를 입으면 더 잘 어울릴걸.
옷을 잘 차려입다는 dress up이라고 하며 정말 멋지게 차려입다를 강조할 때 쓰는 말로 dress to kill을 사용합니다. Though는 하지만 이라는 뜻으로 보통 문장 맨 뒤에 옵니다.
B:I'm going to my friend's wedding ceremony.
A:You are dressed to kill.
B:Thanks.
A:You'd look better in a wedding dress though.
A: 오늘 왜 이렇게 차려입었어?
B: 오늘 내 친구 결혼식에 가.
A: 정말 죽이는데?
B: 고마워.
A: 하지만 웨딩드레스를 입으면 더 잘 어울릴걸.
옷을 잘 차려입다는 dress up이라고 하며 정말 멋지게 차려입다를 강조할 때 쓰는 말로 dress to kill을 사용합니다. Though는 하지만 이라는 뜻으로 보통 문장 맨 뒤에 옵니다.
<저작권자 ⓒ 경인일보 (www.kyeongin.com), 무단전재 및 수집, 재배포 금지>